Debunking myths on genetics and DNA

Monday, January 19, 2015

The Healer: A new medical thriller from German-born author Christoph Fischer




My guest today is an eclectic writer of many genres: his first published book, The Luck of the Weissensteiners, the first in the Nations Trilogy, is a historical fiction, followed by Sebastian and the Black Eagle Inn. But then, German-born author Christoph Fischer went on to publish two contemporary novels, Time to Let Go and Conditions, and has just released a medical thriller, The Healer. Christoph is a prolific writer who's not afraid to explore new genres, and whose portraits of relationships capture the challenging dynamics within families and life in general. His last book, The Healer, is a spiritual journey with its good share of mystery, intrigue and corruption.

I really enjoyed reading The Healere, and here's an excerpt of my 5-star review: "Reminiscent of Paul Coelho's the Alchemist, The Healer is a beautiful tale about not just healing but also self-discovery and second-chances."

Welcome to CHIMERAS, Christoph!

EEG: You were born and raised in Germany but now live in the U.K.: what brought you there?

CF: Chance. I came to the UK during a student exchange programme in 1993. I fell in love with a Welsh man and was offered a great job in London. What was intended as a temporary stay turned into something permanent. The timings of subsequent break-ups and job changes were such that I never got round to live anywhere else (as I had originally planned). My wanderlust, however, got satisfied by working for an airline, while using the UK as my base.

EEG: Did you always write in English? If not, when did you start?

CF: Yes, I’ve always written in English. Back in 1993, when I arrived in the UK, I didn’t know any other Germans and had to speak English 24/7 right from the start. I began to think in English very quickly. My writing didn’t happen until much later. By then my German was even more under-used and rusty. My niece calls me an Englishman because she says my German has a thick English accent. A cousin of mine is currently translating “The Luck of the Weissensteiners” into German since my own attempts at it were so poor.

EEG: Interesting. I can relate to that, as my Italian friends now tease me that I no longer know how to speak proper Italian. :-) What German authors would you say influence your writing?

CF: Hermann Hesse. I adore his raw and honest writing style and his themes of authenticity and self-knowledge. Berthold Brecht wrote political, confrontational and ‘documentary stage plays’. A lot of his style has found its way into my historical novels. Siegfried Lenz is my favourite German author and I’m sure he has influenced me a lot: he writes about similar subjects as I do.

EEG: I absolutely love Hermann Hesse! Siddharta is my favorite of his. Correct me if I'm wrong, but your books seem to all rotate around family relationships: what is it that fascinates you the most about this aspect of life?

CF: I come from a large family on my mother’s side and a tiny one on my father’s. That contrast clearly has left its mark on how I see and write things. I’m not really sure I would say that I’m fascinated by family relationships as such but I may be compensating for not seeing my family abroad very often.

My new book, “The Healer”, has no family theme and neither has my next historical novel. I may have got it out of my system.

EEG: Tell us about your new book, The Healer.

CF: “The Healer” is a medical thriller about an advertising executive with nothing left to lose. She decides to try her luck with a controversial and now retired healer, but throughout their meetings new and different doubts arise and both of their pasts come into play, too. You could also call it a mystery and a psychological thriller.

EEG: Did the book represent a genre shift for you?

“The Healer” is my first thriller, which is a big genre shift from my previous historical novels and family dramas. As author I enjoyed the challenge and hope that my readers will bear with me. I’ve met a few healers in my life; some were amazingly good and some seemed more like charlatans. The ambiguity of something that can’t be measured by science and puts people into a conflict of mind and senses, faith and doubt, that seemed a fascinating premise for a book.

EEG: And that certainly makes an awesome premise! Thanks for chatting with us today and best of luck with your new release.

How to find out more about Christoph's book: visit his website, follow his blog, find him on Goodreads, Facebook, Pinterest, and Amazon.





6 comments:

  1. You don't do German well anymore - that's funny. Like anything else, when you're not immersed in it, you forget. Congratulations on the book, Christoph.

    ReplyDelete
  2. Thank you so much for this feature and thanks Alex for the well-wishes :-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for coming over, Christoph, loved your book and can't wait to read the rest. :-)

      Delete
  3. Loved the interview. And Christoph it is nice to get to know you a little better. :-)

    Come on by if you have time :-)

    Anna from Shout with Emaginette

    ReplyDelete
  4. LOL! I totally understand losing a language you don't often use, but wow. Having trouble translating a story so friends and family can read it? What a challenge.

    ReplyDelete

Comments are moderated. Comments with spam links will be deleted and never published. So, if your intention is to leave a comment just to post a bogus link, please spare your time and mine. To all others: thank you for leaving a comment, I will respond as soon as possible.